Форум » Ошибки и неточности » Исправление неточностей » Ответить

Исправление неточностей

novi4ok: Добрый вечер, в разделе о художниках я поместила материал о Эдварде Мунке, при этом я отлично видела, что о нем уже была небольшая статья, но мне показалось, что на www.tonnel.ru о нем было рассказано более подробно и интересно, поэтому я рискнула поместить его здесь. Не хочу присваивать себе чужие лавры, ведь статья написана не мной, а только найдена, поэтому, мне кажется, мой ник оттуда нужно удалить, а просто оставить ссылку на вышеупомянутый сайт.. Спасибо.

Ответов - 320, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All

LCR: Добрый день, Могу ли я попросить удалить последнюю пару, которую я только что поместила? Дело в том, что я ошиблась, прошу прощения.

len*: ОК. Но окончательное удаление за Олей Лиана, обратите внимание ещё раз на порядок загрузки, пожалуйста. Фамилия Имя: Название. После фамилии автора двоеточие.

len*: немножко Вас запутала . двоеточие вместо точки. Да, всё правильно! Автора пишите, пожалуйста, как и раньше ИМЯ ФАМИЛИЯ. . Извините, вчера не проверила и случайно местами их (слова) поменяла.


sveta: Оля, пожалуйста, удалите очередную "шуточку" - пару под номером 6187.

LCR: Добрый день, Только что, трудясь над головоломками, заметила ошибку: работа Ловиса Коринта названа "Молодая виолончелистка", хотя девица играет на скрипке. Мне кажется, это народная лестница, а этаж я записала - 302. Кроме того, хочу предложить вам транскрибировать Marie Laurencin Мари Лорансен, а не Лорансан - это ближе к реальности.

lubusha: Только, что загрузив пару Фрагонар-Бодаревский обнаружила, что на второй картине большие поля. Поэтому перегрузила уже без полей. Прошу, удалите пожалуйста пару с полями.

len*: Люба, отмечу, ОК. Лиана, пожалуйста, в архиве посмотрите номера пар на исправление, т.к. в галереях их не найду. ( Хорошо бы общим списком )

sveta: Лена, я всё уже нашла - исправляю! Лиана права: даже в поисковике сразу открывается именно Мари Лорансен! И со скрипками всё сделаю)))

LCR: Еще раз добрый день Два замечания. Во-первых, на сайте встречаются две формы написания фамилии Vilhelm Hammershøi - Хаммерсхой и Хаммершой. У меня нет совершенно определенного мнения по этому поводу (думаю, однако, что правильная транскрипция - Хаммерсхой), но ясно одно - его не могли звать и так, и так Во-вторых, что касается William Bouguereau, то его надо транскрибировать Бугро, без "е", честное искусствоведческое! И третье: Théo Van Rysselberghe - встречаются 2 версии - Риссельберг и Риссельберге. По-моему, надо писать Риссельберге, потому что он был бельгиец, а не фрвнцуз.

sveta: Лиана! С Бугро мы целый год выясняли, выясняли... И, так и не выяснив, приняли коллегиальное решение, что у нас в игре он будет Вильям Бугеро. У нас есть несколько имен, которые мы, не зависимо от интернета (в котором встречается невероятное количество ошибок), решаем писать определенным образом. Конечно, берем это не с потолка, а переводим, транскрибируем, выясняем у иностранцев и т.д. Что касается Риссельберге, то именно так мы и пишем, а если есть ошибки, то мы их исправляем.

LCR: Ну, раз решили, значит, решили - я, конечно, конвенцию нарушать не буду, так как знаю, чем это может обернуться :) Однако произносится-то он Бугро, поверьте!

lubusha: Однако и после нашего коллегиального решения про венгра Пала Синьеи Мерше его продолжают писать по прежднему пауль фон ...

sveta: Люба, всё исправим! Теперь это в наших силах ! С искусствоведом, конечно, не резон спорить, но французы произносят Бугеро (полчаса назад специально позвонила еще раз удостовериться после Лианиного замечания )

LCR: Сударыни, я живу в Париже с 1978 г., - откуда вам и пишу. - исправно посещаю музеи м всякие конференции. Какое-то время преподавала в Университете историю искусства. Бугро произносится Бугро, клянусь честью! Но спор прекращаю - в конце концов, не тот он художник, чтобы из-за него стулья ломать P.S. Может, Вы спрашивали у какого-нибудь француза родом с юга? Так они там вообще все написанные буквы произносят - их не надо слушать!

sveta: А вот это возможно! Про юг я как-то не подумала... А вот из Парижа нам еще никто не писал!!!))))) Как приятно, что границы нашего волшебного сайта так расширились!!! А еще, Лиана, Вы для нас ценнейшее приобретение (в хорошем смысле этого слова!). С французским у нас бывают сильные заморочки! Надеюсь, Вы теперь с нами надолго... Будем работать вместе

lubusha: Приветствую парижанку Лиану! Приятно встретить сообщника из такого далека .

len*: Хорошо бы нам в отдельном топике вывесить фамилии художников, фамилии которых исправлены относительно недавно. ( Может, есть у кого список ?) А также предлагаю заняться картинами без названий, которых масса, особенно в ранних загрузках.

sveta: Лена! Список помещу в "Идеи и предложения". Там будут только коренные исправления и только часто встречающихся авторов. Если что, напишите свои замечания.

sveta: Как в транскрипции будет звучать Othon Friesz: у нас встречается и Отон Фриз и Отон Фриез. Мне кажется, что правильнее будет ФриЕз. Пожалуйста, Лиана, подскажите, а то не знаю, как исправлять!!!

iria: что Фриз Хотя с появлением Лианы моё мнение тут уже никто не спрашивает



полная версия страницы